TraducTeurk

1 La gestion des traductions dans un framework PHP

1.1 En général

Lorsqu'on développe une application web dans un framework PHP, on est amené à gérer des libellés, des messages d'erreurs, etc... qui devront être traduits dans la langue de l'internaute si celle-ci n'est pas la langue d'implémentation de l'application.

Il existe plusieurs façons de gérer la chose, les plus courantes étant:

1.2 Dans FrameBeurk

La constitution et la maintenance des catalogues de traduction serait fastidieuse sans outil. C'est là qu'intervient TraducTeurk...

2 TraducTeurk: L'outil de gestion des traductions

TraducTeurk est l'application Excel-VBA qui permet de simplifier la gestion des traductions dans FrameBeurk. Elle extrait du code source du framework php les libellés à traduire et les rassemble dans une feuille Excel, en les classant par module. Si des traductions sont déjà disponibles dans les catalogues existants, TraducTeurk les ajoute sur la feuille.

Le développeur ou la personne en charge complète alors la feuille avec les traductions manquantes, puis demande à TraducTeurk de générer les nouveaux catalogues complets. Il n'y a plus qu'à les copier à l'emplacement idoine dans l'arborescence de FrameBeurk pour que les nouvelles traductions soient prises en charge à l'affichage.

2.1 La feuille de commandes

Feuille de commandes

La feuille de commandes constitue l'interface utilisateur -très simple, de TraducTeurk. On y renseigne les feuilles sur lesquelles l'application doit travailler, les paramètres qu'elle doit utiliser, les dossiers à utiliser, et on y déclenche les actions à réaliser par TraducTeurk. Feuilles et paramètres sont renseignés par défaut et n'ont pas besoin d'être modifiés.

2.2 Les fonctions recherchées

Fonctions recherchées

Cette feuille contient la liste des fonctions de FrameBeurk (en version 0.65) qui acceptent en paramètre un libellé à traduire. Sont précisés pour chacune la position du libellé dans la signature de la fonction ainsi que la position du module (si la fonction accepte ce paramètre). Seuls les paramètres de type constante chaîne de caractères sont extraits.

La liste des fonctions peut êre complétée selon vos besoins.

2.3 Les libellés à traduire

Libellés à traduire

Lorsque TraducTeurk a terminé son premier travail, tous les libellés à traduire figurent sur cette feuille (en colonne B), classés par module (colonne A). Les traductions rencontrées dans les fichiers catalogues existants sont ajoutées dans les colonnes à droite; la langue de ces libellés figure en entête de la colonne.

Libellés traduits obsolètes

Si au cours de l'examen des fichiers catalogues existants, TraducTeurk rencontre une traduction pour un libellé qui ne figure plus dans le module, il la fait figurer en bas de la feuille sur fond rouge.

Dans l'exemple ci-dessus, une fonction PHP utilisant le libellé "Style" anciennement déclarée dans le module Zenpa a été déplacé dans le module Kom1. On constate que le libellé "Style" n'a pas encore de traduction dans le module Kom1 alors que la traduction en en_US : "Style" n'a plus de raison d'être.

2.4 L'arborescence scannée

Arborescence scannée

Pas de fonction précise pour cette feuille... ça peut toujours servir d'avoir la liste des fichiers de son projet dans Excel !

2.5 Le code analysé

Code analysé

Essentiellement à des fins de debugging, TraducTeurk écrit le code analysé sur cette feuille. Les chaines de caractères détectés comme libellés à traduire sont mises sur fond bleu. Le module associé est mis en commentaire de la cellule.

A noter que TraducTeurk, un peu rustre, ne tient compte que des paramètres qui figurent sur la même ligne que la fonction... éviter les passages à la ligne !

3 Mode d'emploi

Elementaire : Il suffit de renseigner les dossiers en entrée et en sortie et de suivre les instructions qui figurent sur la feuille de commande.

4 Les catalogues

Catalogues de traduction

Les catalogues sont générés dans le dossier de sortie déclaré sur la feuille de commande. Il ne reste qu'à déplacer ou copier chaque fichier catalogue dans le répertoire _lang de son module.

5 Comment obtenir TraducTeurk ?

ToolOscope vous propose une licence Shareware :

Pour tout cela, rendez-vous à l'Espace Utilisateurs.

Ne modifiez pas ce logiciel, ne le diffusez pas : ToolOscope s'en charge.


© ToolOscope SASU 2010-2015. © Arnaud De Rette 2016-2018. Tous droits réservés.